12 ข้อเท็จจริงที่เหลือเชื่อเกี่ยวกับภาษาจอร์เจีย

ภาษาจอร์เจียเป็นหนึ่งในภาษาที่เก่าแก่ที่สุดในโลก มันมีตัวอักษรของมันเองและแตกต่างจากภาษาอื่น ๆ ยังไม่เป็นที่ทราบแน่ชัดเมื่อสคริปต์ของจอร์เจียออกมาหรือตัวอักษรใดเป็นแรงบันดาลใจให้กับมัน มีแหล่งข้อมูลทางประวัติศาสตร์และความคิดเห็นที่แตกต่างกันในแต่ละแหล่ง อะไรทำให้ภาษานี้มีความพิเศษ? นี่คือข้อเท็จจริงที่น่าเหลือเชื่อที่คุณต้องรู้เกี่ยวกับภาษาจอร์เจีย

การสร้างสคริปต์เชื่อมโยงไปยัง King Parnavaz

กษัตริย์ปาร์นาวาซสร้างสคริปต์ชาวจอร์เจียตามนักวิชาการชาวจอร์เจียคนหนึ่ง ไม่ทราบวันที่แน่นอนในการครองราชย์ของกษัตริย์ แต่ตามแหล่งข้อมูลล่าสุดเขาปกครองในศตวรรษที่ 3 และนักวิชาการหลายคนพิจารณาช่วงเวลานี้ว่าเป็นวันเกิดของตัวอักษรจอร์เจีย

ตัวอักษรจอร์เจียมีสามตัวอักษร

เมื่อเวลาผ่านไปสคริปต์จอร์เจียมีการพัฒนาจากรูปแบบเดิมและมีสามขั้นตอน - Asomtavruli, Nuskhakhutsuri และ Mkhedruli หลังเป็นสิ่งที่ชาวจอร์เจียใช้ในปัจจุบันและมี 33 ตัวอักษร สคริปต์ไม่มีตัวพิมพ์ใหญ่ คุณสามารถเห็นพยัญชนะสามหรือสี่ตัวและสูงสุดแปดตัวในคำหนึ่ง แต่พยัญชนะตัวเดียวกันสองตัวไม่สามารถอยู่เคียงข้างกันในคำศัพท์

จอร์เจียไม่ยากที่จะเรียนรู้

ตัวอย่างที่ว่าภาษาจอร์เจียมีความซับซ้อนและยากที่จะเรียนรู้อาจเป็นเพราะเอกลักษณ์และความโดดเดี่ยวจากภาษาอื่น มันเป็นเรื่องง่ายที่จะเรียนรู้ ความยากลำบากที่แท้จริงเพียงอย่างเดียวคือระบบกริยา

มีเพียงสี่ล้านคนที่พูดภาษาจอร์เจีย

ภาษาพูดโดยมีเพียงสี่ล้านคนเป็นภาษาแรกหรือภาษาที่สองซึ่งส่วนใหญ่อาศัยอยู่ในจอร์เจีย

มีภาษาอื่นอีกสามภาษาที่พูดในจอร์เจีย

ภาษาจอร์เจียมีอย่างน้อย 18 ภาษา มาตรฐานจอร์เจียขึ้นอยู่กับภาษา Kartvelian ภาษาเหล่านั้นยังคงรักษาลักษณะเฉพาะของพวกเขาเกี่ยวกับสัณฐานวิทยาไวยากรณ์คำศัพท์และสัทวิทยาและมีความคล้ายคลึงกัน นอกจากนี้ยังมีภาษาอื่น ๆ อีกสามภาษาคือเมนเกรเลียนเอสวานและลาซพูดในประเทศ ภาษาเหล่านี้มีอยู่ทั่วไปในส่วนตะวันตกของจอร์เจีย

สวัสดีชาวจอร์เจียหมายถึงชัยชนะ

คำทักทายมาตรฐาน 'Hello' ในจอร์เจีย ' Gamarjoba' หมายถึง 'ชัยชนะ' และสะท้อนถึงอดีตอันซับซ้อนของประเทศในการโจมตีและสงครามที่ไม่มีที่สิ้นสุด คล้ายกับ ' Gamarjoba', 'สวัสดีตอนเช้า / เย็น' ในจอร์เจียจะเป็น ' dila / saghamo mshvidobisa ' ซึ่งหมายถึง 'เช้า / เย็นแห่งสันติภาพ'

บุคคลที่สามในจอร์เจียไม่มีเพศ

ซึ่งแตกต่างจากภาษาอังกฤษและภาษาอื่น ๆ อีกมากมายที่บุคคลที่สามมีเพศจอร์เจียไม่ได้ เมื่อจอร์เจียต้องการระบุบุคคลในการสนทนาพวกเขาพูดว่า 'ที่' แทนที่จะเป็นเขาหรือเธอ

จอร์เจียเพิ่มตัวอักษร I ท้ายคำโดยไม่มีเสียงสระ

หากคำลงท้ายไม่มีสระให้จอร์เจียเพิ่มตัวอักษร I ในท้ายที่สุดไม่ว่าจะเป็นคำต่างประเทศหรือชื่อต่างประเทศและนามสกุล ตัวอย่างเช่นชื่อ Zeinab ในจอร์เจียจะเป็น Zeinabi ในขณะที่ชื่อนามสกุล Kidman จะเป็น Kidmani

คุณสามารถบอกได้ว่าบุคคลใดมาจากภูมิภาคโดยใช้นามสกุลของพวกเขา

ชื่อตระกูลจอร์เจียเชื่อมโยงอย่างลึกซึ้งกับภูมิภาคของจอร์เจียและคุณสามารถเดาได้ง่ายว่าบุคคลนั้นมาจากชื่อใคร เมื่อผู้คนเดินทางข้ามประเทศเมื่อเวลาผ่านไปสิ่งนี้อาจไม่ถูกต้องนักในวันนี้ แต่นามสกุลบางอย่างง่ายต่อการระบุ

ตัวเลขจอร์เจียมีความคล้ายคลึงกับภาษาฝรั่งเศส

ชาวจอร์เจียใช้ตัวเลขตามยี่สิบ ตัวอย่างเช่น 84 มีการออกเสียงเหมือน 'สี่คูณยี่สิบสี่'

มีสามคำสำหรับ 'ใช่'

ภาษาจอร์เจียมีสามประเภทของ 'ใช่' - diakh (เป็นทางการ), ki (ไม่เป็นทางการ) และ โฮ (ภาษาพูด)

จอร์เจียมีคำต่างประเทศมากมาย

ชาวจอร์เจียได้ยืมคำพูดมากมายจากประเทศเพื่อนบ้านและนักลงทุน ภาษาตุรกีเปอร์เซียและอาหรับเป็นแหล่งที่มาของคำที่ยืมมา

 

แสดงความคิดเห็นของคุณ