ชาวบราซิลไม่เพียง แต่รู้สึกหลงใหล - พวกเขายอมรับมัน ไม่กลัวที่จะแสดงอารมณ์ของพวกเขามันไม่ใช่เรื่องผิดปกติที่จะยอมรับอารมณ์ที่รุนแรงในวันแรก - ถ้าคุณรู้สึกเช่นนั้นทำไมไม่พูด? จังหวะการร้องเพลงของภาษาโปรตุเกสเต็มไปด้วยการแสดงออกที่หลงใหลและจริงใจที่จับความรุนแรงของความรักของพวกเขา ต่อไปนี้เป็นวิธีการพูดว่า 'ฉันรักคุณ' ในภาษาโปรตุเกสแบบบราซิล
Te amo
วิธีดั้งเดิมในการพูดว่า 'ฉันรักคุณ' ในภาษาโปรตุเกสแบบบราซิลคือ เตมี อาโม เช่นเดียวกับการแปลภาษาอังกฤษมันสามารถใช้ในหมู่เพื่อนสนิทและเป็นการประกาศที่ชัดเจนครั้งแรกของการเริ่มต้นของความสัมพันธ์ที่จริงจัง ชาวบราซิลอาจรอที่จะพูดหรืออาจพูดหลังจากผ่านไปสองสามวัน - ไม่มีกฎ มันพูดง่าย ๆ ว่าช่วงเวลาที่เหมาะสม การซ่อนอารมณ์ที่เติมความรักไม่ได้ลงทะเบียน คุณสามารถพูดว่า eu também te amo เพื่อพูดว่า 'ฉันรักคุณเช่นกัน'

Eu gosto muito de você
ถ้ามันยังอยู่ในช่วงเริ่มต้นของความสัมพันธ์การพูดว่า 'ฉันรักเธอ' อาจจะแรงเกินไป ชาวบราซิลมีแนวโน้มที่จะไม่โยนคำพิเศษทั้งสามนี้และบอกพวกเขาเมื่อพวกเขาหมายถึงพวกเขา - ไม่ว่าความรักนั้นจะหายวับไปเพียงใด ในกรณีที่รู้สึกถึงอะไรบางอย่างที่มากกว่าแค่มิตรภาพกับใครบางคน แต่มันก็ไม่ได้เป็นความรักเลยคุณสามารถพูดว่า eu gosto muito de Voc to เพื่อหมายถึง 'ฉันชอบคุณจริงๆ' หรือคุณอาจพูดว่า eu gosto tanto de você ซึ่งเป็นอีกวิธีหนึ่งในการพูดว่า 'ฉันชอบคุณมาก'
Te adoro
หากต้องการพูดว่า 'ฉันรักคุณ' ในภาษาโปรตุเกสคุณจะต้องพูดว่า te adoro การพูดว่า te adoro ไม่แข็งแกร่งหรือมีความหมายเท่ากับการพูด te amo ดังนั้นจึงเป็นการแสดงออกที่ดีที่จะใช้ในช่วงแรก ๆ ของความสัมพันธ์

Vai namorar comigo?
หากคุณต้องการถามคนรักของคุณและเปลี่ยนความรักเป็นทางการคุณอาจต้องการพูด vai namorar comigo? ซึ่งหมายความว่า 'คุณจะออกไปกับฉันไหม' Namorar คือ 'ออกไปข้างนอก' ดังนั้นคุณจึงเป็นแฟนหรือแฟนอย่างเป็นทางการ หากคุณยังไม่ถึงขั้นตอนของการเป็นคู่รัก แต่คุณเป็นมากกว่าเพื่อนแน่นอนคุณคือ ไฟแนนโด Ficar คือ 'เห็นใครบางคน' หรือ 'นัดพบใครสักคนโดยไม่ตั้งใจ' มีหลายเลเยอร์สำหรับสิ่งนี้ - คุณสามารถ ficar com หรือ sem compromiso - อดีตที่คุณเห็นคนคนหนึ่งโดยเฉพาะและหลังคือเมื่อคุณเห็นใครบางคนโดยไม่มีข้อผูกมัดใด ๆ
Estou apaixonado por você
เมื่อมันเป็นเวทีของความสัมพันธ์ที่ความรักกลายเป็นสิ่งที่กินหมดและผีเสื้อในท้องกลายเป็นส่วนหนึ่งของชีวิตประจำวันชาวบราซิลพูดว่า estou apaixonado por você เพื่อพูดว่า 'ฉันตกหลุมรักคุณ' หรือ 'ฉัน ตกหลุมรักคุณ'. หากความรู้สึกของคุณแข็งแกร่งขึ้นและคุณรู้สึกบ้าคลั่งอย่างแท้จริงคุณสามารถพูดได้ว่า estou perdidamente (หรือ completamente ) apaixonado por você ซึ่งแปลว่า 'ฉันกำลังตกหลุมรักฉัน (หรือฉัน) '

Voc complet me completa
ชาวบราซิลมักจะโรแมนติกอย่างไม่น่าเชื่อและมีวลีที่ยอดเยี่ยมที่สามารถทำให้คุณรู้สึกเหมือนเป็นศูนย์กลางของโลก หลังจากเวลาที่ความสัมพันธ์ที่มุ่งมั่นอย่างแท้จริงคุณอาจเริ่มเห็นคู่ของคุณเป็นครึ่งสำคัญของคุณคนที่ทำให้คุณรู้สึกทั้ง ในช่วงเวลาเหล่านี้ภาษาโปรตุเกสแบบบราซิลมีการแสดงออกที่สวยงามซึ่งสรุปได้อย่างสมบูรณ์แบบโดยใช้คำว่า 'คุณทำให้ฉันรู้สึกสมบูรณ์'
Vocêé o mundo para mim
การแสดงออกที่โรแมนติคอีกครั้งสำหรับความสัมพันธ์ที่จริงจังยิ่งขึ้นก็คือ Vocêé o mundo para mim ซึ่งหมายถึง 'คุณคือโลกของฉัน' มันมักจะถูกบันทึกไว้สำหรับความสัมพันธ์ที่จริงจังและทำหน้าที่เพื่อแสดงความสำคัญอื่น ๆ ที่มีความสำคัญกับคนที่ประกาศคำสั่งนี้จริงใจ

saudades
เมื่อคู่รักสองคนแยกจากกันและทำงานผ่านความสัมพันธ์ระยะไกลภาษาโปรตุเกสแบบบราซิลมีการแสดงออกที่สมบูรณ์แบบที่รวบรวมความเจ็บปวดและความวิตกกังวลของการอยู่ห่างจากคนที่รัก แทนที่จะพูดว่า 'ฉันคิดถึงคุณ' ชาวบราซิลพูดว่า tenho saudades de você หรือเพียงแค่ saudades de você น้ำหนักของคำศัพท์นั้นยากที่จะแปลเป็นภาษาอังกฤษ แต่มันหมายถึง 'ฉันคิดถึงคุณ' แต่ด้วยความรู้สึกอยากรู้อยากเห็นราวกับว่าคุณรู้สึกหนักใจจริงๆเมื่อรู้ว่าคนที่คุณรักอยู่ไกล
Vocêé tudo pra mim
เมื่อคุณรู้สึกว่ามีใครบางคนเป็นบุคคลที่สำคัญที่สุดหรือแง่มุมของชีวิตของคุณในภาษาโปรตุเกสแบบบราซิลคุณสามารถพูดคำศัพท์ t tudo pra mim ซึ่งแปลว่า 'คุณคือทุกสิ่งสำหรับฉัน' มันเป็นการแสดงออกที่สมบูรณ์แบบที่จะใช้ในวันวาเลนไทน์ - หรือ Dias dos Namorados (วันแฟนและแฟนสาว) ในบราซิล - หรือสำหรับบราซิลเมื่อใดก็ตามที่ความรู้สึกของความรักความรักและความปรารถนากลายเป็นเอาชนะ

O amor da minha vida
เมื่อคุณมีความรักอย่างแท้จริงคุณได้พบกับคนอื่นและไม่มีใครที่คุณอยากอยู่ด้วยจากนั้นคุณสามารถเรียกคนนี้ว่า o amor da minha vida หรือ 'ความรักในชีวิตของฉัน' แม้ว่าจะไม่ได้ใช้บ่อยในช่วงแรกของการรู้จักใครซักคน แต่ก็เป็นที่ยอมรับได้เมื่อความสัมพันธ์จริงจัง ในความสัมพันธ์ระยะยาวมันถูกใช้เป็นชื่อสัตว์เลี้ยงสำหรับคนที่รักในโปรตุเกสบราซิลอย่างสม่ำเสมอ
Querido, docinho และ amorzinho
Querido, docinho และ amorzinho เป็นชื่อสัตว์เลี้ยงที่น่ารักสำหรับคนที่รักในภาษาโปรตุเกส Querido (a) แปลว่าหวานใจหรือเป็นที่รัก Docinho แปลว่า 'หวานน้อย' ซึ่งจะมีความหมายของ 'น่ารัก' Amorzinho แปลว่า 'ความรักน้อย' แต่ส่วน 'น้อย' เป็นสัญลักษณ์ของความรักมากกว่าความรุนแรงของความรัก

Não consigo parar de penar em você
ความรู้สึกของความรักนั้นสามารถเผาผลาญได้อย่างเต็มที่และทำให้เราคิดถึงสิ่งอื่นเพียงเล็กน้อยยกเว้นคนที่เรากำลังตกหลุมรัก หากคุณต้องการบอกคนรักชาวบราซิลของคุณว่าพวกเขาอยู่ในใจคุณมากแค่ไหนจงบอกพวกเขาว่าพวกเขาไม่ได้หยุดคิดถึงคุณ '
แสดงความคิดเห็นของคุณ