คำศัพท์ภาษาจีน 10 คำที่คุณไม่สามารถแปลเป็นภาษาอังกฤษได้

คนจีนเป็นส่วนหนึ่งของตระกูลภาษาชิโน - ทิเบตและเกือบ 16 เปอร์เซ็นต์ของประชากรโลกพูดได้หลายภาษา มันเป็นภาษาที่ร่ำรวยและเก่าแก่ที่เต็มไปด้วยคำมากมายที่ไม่มีความเทียบเท่าภาษาอังกฤษ ตัวอย่างสิบตัวอย่างต่อไปนี้เป็นที่สนใจเป็นพิเศษส่องแสงบางส่วนไปสู่ความคิดและวัฒนธรรมของจีน สิ่งที่ต้องคำนึงถึง: การออกเสียงที่นี่ให้เป็นภาษาจีนกลาง

緣分 - yuánfèn

Yuánfènแปลว่า 'ชะตากรรม' โดยประมาณในบริบทของความสัมพันธ์ของมนุษย์ วิธีหนึ่งในการอธิบายอาจเป็น: 'พลังลึกลับที่ทำให้สองชีวิตต้องข้ามเส้นทางด้วยวิธีที่มีความหมาย' สิ่งนี้ใช้กับสถานการณ์ที่หลากหลายและแม้แต่คนที่ไม่เชื่อโชคลางหรือใช้ศาสนาโดยเฉพาะ ตัวอย่างเช่นหากคุณมีโอกาสที่จะเจอคนที่คุณไม่ได้เจอมานานคุณอาจประกาศว่า 'เรามีหยวนfán' ในทำนองเดียวกันหากคุณรู้จักเพื่อนใหม่ที่คุณคลิกด้วยและรู้สึกว่าคุณรู้จักกันตลอดไปคุณสามารถชอล์กมันได้ถึง yuan fén

關係 - guān xi

Guān xi แปลว่า 'ความสัมพันธ์' หรือ 'การเชื่อมต่อ' โดยประมาณ ในบริบททางธุรกิจหรือวิชาชีพการพัฒนาguān xi ของคุณสามารถแปลเป็น 'เครือข่าย' และเกิดขึ้นนอกสถานที่ทำงานในระหว่างงานเลี้ยงอาหารค่ำหรือชา กูชิงที่ดีกับผู้คนที่เหมาะสมสามารถเปิดประตูและเป็นความสัมพันธ์ที่เป็นประโยชน์ร่วมกันซึ่งส่งผลให้เกิดการแลกเปลี่ยนความโปรดปราน อย่างไรก็ตามมันเป็นแนวคิดที่ละเอียดอ่อนและไม่ควรถูกมองว่าเป็นการทำธุรกรรมอย่างเคร่งครัดหรือเป็นการติดสินบน

慢走 - mànzǒu

Mànzǒuแปลว่า 'เดินช้า' และมันเป็นวลีที่สุภาพใช้เมื่อผู้สูงวัยลาหรือเมื่อแขกหรือคนที่คุณรักออกจากบ้านของคุณ เป็นการยากที่จะอธิบายว่าทำไมคุณต้องการให้ใครสักคนเดินอย่างช้า ๆ แต่มันมาพร้อมความหมายเช่น 'ได้ง่าย ๆ ' หรือ 'มีการเดินทางที่สะดวกสบาย'

冤枉 - yuān wang

คำกริยานี้สามารถแปลว่า 'การกล่าวโทษอย่างผิด ๆ ' 'เพื่อการปฏิบัติที่ไม่เป็นธรรม' หรือเพียงเพื่อ 'ผิด' ใครบางคน หากมีคนเชื่อผิดพลาดว่าคุณตั้งใจจะทำร้ายพวกเขาในความเป็นจริงคุณพยายามช่วยเหลือคุณอาจรู้สึกว่าคุณถูกยัดเยียดวัง - ในคำอื่น ๆ ตัดสินอย่างไม่ยุติธรรม

師傅 - shī fu

นี่เป็นวิธีที่สุภาพในการพูดถึงคนงานปกสีน้ำเงินเช่นคนขับรถแท็กซี่ช่างซ่อมช่างตัดผมช่างไม้และอีกมากมาย มันเป็นคำที่แสดงความเคารพต่อคนที่เป็นผู้เชี่ยวชาญในงานฝีมือของพวกเขา โปรดทราบว่าshī fu (師父) ซึ่งหมายถึงบางสิ่งบางอย่างเช่น 'master' นั้นออกเสียงเหมือนกัน แต่เขียนต่างกัน เทอมที่สองใช้สำหรับอาจารย์ศิลปะการต่อสู้เช่นเดียวกับตัวเลขทางจิตวิญญาณเช่นพระหรือแม่ชี

香 - xiāng

ในกรณีส่วนใหญ่เซียะเหมิหมายถึง 'มีกลิ่นหอม' อย่างไรก็ตามเมื่อนำไปใช้กับอาหารมันหมายถึงสิ่งที่ไม่สามารถอธิบายเป็นภาษาอังกฤษได้อย่างกระชับ สิ่งที่เซียะเหมิมีกลิ่นที่รุนแรงและมักจะมีกลิ่นเนื้อที่ทำให้ปากของคุณชุ่มชื่น

加油 - jiāyóu

ความหมายตามตัวอักษร 'เพิ่มน้ำมัน' หรือ 'เพิ่มเชื้อเพลิง' การแสดงออกนี้ใช้เพื่อเป็นกำลังใจให้ใครบางคน ขึ้นอยู่กับบริบทมันหมายถึงบางสิ่งเช่น 'ไปกันเลย' หรือ 'ทำดีที่สุด!' หรือ 'ทำต่อไป!'

傾聽 - qīngtīng

มีปุ่ม 'เพื่อฟัง' และจากนั้นจะมีปุ่ม 'เพื่อฟังอย่างตั้งใจและ / หรือด้วยความเคารพ' เป็นโหมดยกระดับที่เน้นความตื่นตัวและความสุภาพ

孝順 - xiàoshùn

ความหมายของ 'การเชื่อฟัง' หรือ 'ความกตัญญูกตเวที' นี่คือคุณธรรมที่เกิดจากความคิดขงจื้อ คนที่xiàoshùnเป็นคนซื่อสัตย์เคารพและดูแลพ่อแม่ในวัยชรา

君子 - jūnzǐ

แปลว่า 'สุภาพบุรุษ' 'ขุนนาง' 'นักวิชาการ' หรือ 'บุคคลที่มีคุณธรรม' a j an zǐเป็นแนวคิดที่ค่อนข้างล้าสมัยที่อธิบายคนที่ไม่ได้เป็นเพียงแค่คนที่มีเกียรติและคุณธรรมเท่านั้น แต่ยังเป็นนักวิชาการและ ทางปัญญา ในลัทธิขงจื๊อคำว่าjūn z used ใช้เพื่ออธิบายชายในอุดมคติ

 

แสดงความคิดเห็นของคุณ